Source: www.goodreads.comPiccadilly Press. License: All Rights Reserved.
The title is set in Sveva Light by Andreas Seidel (Astype), making use of its alternate characters for variation and some ornamentation. All other texts are set in LunchBox Regular by Kimmy Kirkwood (Kimmy Design).
A wonderful story of friendship and overcoming fears, translated from Dutch by Laura Watkinson—Carnegie-Medal 2020 short-listed translator of Lampje by Annet Schaap. Featuring stunning illustrations by acclaimed illustrator Karl James Mountford.
Source: youtu.beBilly Bones. License: All Rights Reserved.
The cover of the original Dutch version, Het Raadsel van de Zee, shown here for reference. Unlike the English version, the title is hand-lettered, while the author’s name seems to be set in Heller by Angin Studio.
Source: www.easons.comPiccadilly Press. License: All Rights Reserved.
The pages of the book are set in Schneidler in roman (1936) and italic (1956) by F.H. Ernst Schneidler, supported by Sveva for chapter titles.
Source: www.easons.comPiccadilly Press. License: All Rights Reserved.
The back cover features Sveva Light for the phrase “The sea knows more than you think...”, while the book description is again set in LunchBox Regular.